Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorVargas Gonzáles, Jorge Yezid
dc.contributor.authorCely Rojas, Carolina
dc.contributor.authorGonzáles Ortiz, Yaneth
dc.contributor.authorPlazas Bernal, Julieth Andrea
dc.date.accessioned2021-09-09T19:33:49Z
dc.date.available2021-09-09T19:33:49Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttps://repositorio.ecci.edu.co/handle/001/1465
dc.description.abstractThis research is framed within the qualitative paradigm with a descriptive and explanatory perspective. Its main focus was on analyzing the applicability of using non-structural English to a group of taxi drivers who frequently transported foreigners in Bogota city. Two major instruments of collecting data were designed and used: an interview for foreigners who live in Bogota and a survey for taxi drivers to elicit their opinions. The collected data were analyzed and allowed to create an analysis matrix that triangulated the information, taking into account the relevance of the results obtained it was suggested the use of an non-structural English as a communication tool between taxi drivers and foreigners and economic development. Furthermore this research yielded information about taxi driver's job, since often they are the first contact for foreigners who visit the city, besides it was evident the necessity to speak English to increase their income and provide better service that allows easy and assertive communication, qualifying the profession of taxi drivers in Bogota.eng
dc.description.tableofcontentsChapter 1 Introduction Statement of the problem Research Questions and Objectives Rationale General Objective Specific Objectives Chapter 2 Theoretical Framework Slang definition Terms as a reference Taxis Idiosyncrasies Background Research Theoretical basis The project arises from the District Institute of Tourism Taxi drivers in tourism The colloquialism and economic vision for tourism Bilingual education in taxi drivers Chapter 3 Research Design Type of study Data Collection Instruments and Procedures Research Context and Participants Chapter 4 Data Analysis Chapter 5 Conclusions Main Findings Limitation Further Research Appendix Referenceseng
dc.format.extent53 p.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isoengspa
dc.publisherUniversidad ECCIspa
dc.rightsDerechos Reservados - Universidad ECCI, 2016spa
dc.titleApplicability of non-structural English instruction in foreigners and taxi drivers’ interactioneng
dc.typeTrabajo de grado - Pregradospa
dc.publisher.placeColombiaspa
dc.relation.referencesAlgeo. J. The origin and development of the English language. USA: Lightning source Inc, 2006.spa
dc.relation.referencesAmericanismos.com “Ejemplos de extranjerismos”spa
dc.relation.referencesBanchero. L. The application of sociological techniques to the study of college slang. USA: The American Dialect Society, 1967.spa
dc.relation.referencesBattistella. E. Bad language. USA: Oxford University Press, 2005.17 p.spa
dc.relation.referencesBryson. B. The mother tongue. USA: Penguin, 1990.spa
dc.relation.references“Bogotá no tiene políticas en turismo”. (2015, August 20). Retrieved from http://www.elnuevosiglo.com.co/articulos/8-2015-“bogotá-no-tiene-políticas-en-turismo”.htmlspa
dc.relation.referencesBurke, D, “Without slang and idioms students are in the dark.spa
dc.relation.referencesBut, R, “Unconventional language use in the past.spa
dc.relation.referencesCarter. V. A history of cant and slang dictionaries, USA: Oxford University press, 1931.spa
dc.relation.referencesCarter. V. A history of cant and slang dictionariesspa
dc.relation.referencesCrystal, D, The stories of English.spa
dc.relation.referencesDe klerk, V, “Slang a male domain, South Africaspa
dc.relation.referencesDefinicion abc “Definición idiosincrasia”spa
dc.relation.referencesDumas. B, Lighter J. Is slang a word for linguists?. USA: The American Dialect Society, 1978.spa
dc.relation.referencesEble. C. A quarterly of linguistic usage. USA: Duke University Press, 1997.spa
dc.relation.referencesEble. C. College slang 101. USA: Spectacle Lane Press, 1989.spa
dc.relation.referencesEble. C. Slang and sociability. USA: Library of congress, 1996.spa
dc.relation.referencesEl Instituto Distrital de Turismo Impulsa el Bilingüismo, para Convertir a Bogotá un destino de talla mundial. (2013, April 14). Retrieved from http://colombiaexterior.com/el-instituto-distrital-de-turismo-impulsa-el-bilinguismo-para-convertir-a-bogota-un-destino-de-talla-mundial/spa
dc.relation.referencesEn Bogotá 2.000 taxistas serán certificados en cultura y servicio al cliente. (2015, December 21). El Espectador. Retrieved from http://www.elespectador.com/noticias/bogota/bogota-2000-taxistas-seran-certificados-cultura-y-servi-articulo-607104spa
dc.relation.referencesESL Slang Page “Lista de slangsspa
dc.relation.referencesExpertos en idiomas refuerzan programa de bilingüismo en colegios. (2013, September 5). El Espectador. Retrieved September 20, 2014, from http://www.elespectador.com/noticias/bogota/expertos-idiomas-refuerzan-programa-de-bilingueismo-col-articulo-444647spa
dc.relation.referencesGodley, A.J, “I'll speak in proper slang.spa
dc.relation.referencesHayakawa, “Is slang a word for linguists?.spa
dc.relation.referencesKuei jung, C, “Development variation of American slang over the past three decades: An exploratory study.spa
dc.relation.referencesLa importancia del idioma inglés como nexo entre culturas. (2008, October 25). Retrieved November 20, 2014, from https://www.researchgate.net/publication/266498230_LA_IMPORTANCIA_DEL_IDIOMA_INGLES_COMO_NEXO_ENTRE_CULTURAS_THE_IMPORTANCE_OF_ENGLISH_AS_A_CROSS-CULTURAL_LINKspa
dc.relation.referencesLa pareja neoyorquina que se 'craneó' una guía de Bogotá. (2014, May 24). El Tiempo. Retrieved from http://www.eltiempo.com/bogota/la-pareja-neoyorquina-que-hizo-una-guia-de-bogota/14032018spa
dc.relation.referencesLeccion 6 Investigacion Exploratoria, descriptive, correlacional y explicativa. Retrieved July 17, 2014, from https://books.google.com.co/books?id=znFmBZ2D8rEC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=falsespa
dc.relation.referencesMarco común europeo de referencia para las lenguas; Aprendizaje, enseñanza, evaluación.spa
dc.relation.referencesMartin, S, “Students' perception of a teacher's use of slang and verbal.spa
dc.relation.referencesMattielo, E,” the pervasiveness of slang in standard and nonstandard English, USA: Books, articles and prefacesspa
dc.relation.referencesMazer, J. P. “The effects of instructor positive use of positive and negativespa
dc.relation.referencesMcknight, G. H. English words and their backgrounds, USA: D. Appleton, 1923.spa
dc.relation.referencesMcphee. J. College slang, USA: Advisory Committee. 1927.spa
dc.relation.referencesMencken, H.L. The American language, USA: Bartleby, 1994.spa
dc.relation.referencesMilhauser, M, The case against slang.spa
dc.relation.referencesMincomercio entrega tarjetones bilingües a taxistas de Cartagena. (2010, March 31). Retrieved from http://www.radiosantafe.com/spa
dc.relation.referencesPartridge, E. The concise new Partridge dictionary of slang. USA: Routledge, 1970.spa
dc.relation.references¿Qué Es La Entrevista?¿Cuáles Son los Tipos De Entrevista? (1941, May 12). Retrieved from http://menteypsicologia.blogspot.com.co/2011/08/que-es-la-entrevista.htmlspa
dc.relation.referencesSampieri. R. (2008). Introducción a la Metodología de la Investigación. Buenos Aires: Shalom.spa
dc.relation.referencesSimpson, J. The Oxford dictionary of modern slang. USA: Oxford University Press. 2008.spa
dc.relation.referencesSlideshare “Definición tribus urbanas”spa
dc.relation.referencesStalker, J. C, “Slang is not novel. Internet:spa
dc.relation.referencesThorne, T. Dictionary of contemporary slang. USA: Rosset, 1990.spa
dc.relation.referencesTIPOS DE INVESTIGACION (2000, March 23). Retrieved from http://tgrajales.net/investipos.pdfspa
dc.relation.referencesTrudgill, P, “Standard English what it isn’t?spa
dc.relation.referencesWhitman, W. American speech, USA: The American Dialect Society. 1978.spa
dc.relation.referencesWHitman, W. Slang in America. USA: North American Review, 1892.spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.subject.proposalRelevanciaspa
dc.subject.proposalTaxistasspa
dc.subject.proposalEconomíaspa
dc.subject.proposalRelevanceeng
dc.subject.proposalTaxi-driverseng
dc.subject.proposalEconomyeng
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fspa
dc.type.contentTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisspa
dc.type.redcolhttps://purl.org/redcol/resource_type/TPspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/updatedVersionspa
dc.description.degreelevelPregradospa
dc.description.degreenameProfesional en Lenguas Modernasspa
dc.description.programLenguas Modernasspa
dc.publisher.facultyFacultad de Ciencias Jurídicas, Sociales y Humanasspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85spa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem