Examinando por Materia "Product"
Mostrando 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opciones de ordenación
Publicación Acceso abierto Aplicación de metodología de Amef en mantenimiento de prensa hidráulica para ensamble de ejes pesados en Zoficol(Universidad ECCI, 2019) Barreto Santos, Wilmer Giovanny; Molina Hernández, Jeisson; González Cuadrado, Bladimir; Urián Tinoco, Miguel ÁngelEste proyecto pretende aplicar un análisis de criticidad de una prensa hidráulica utilizaremos la metodología AMEF (Análisis de Modo y Efecto de la Falla) con el fin de que la empresa GM Zoficol y el departamento de mantenimiento generen el mantenimiento más adecuado para el activo y así generar una mejor disponibilidad vida útil y eficiencia del activo.Publicación Acceso abierto Técnicas de traducción en el doblaje de la canción “We Don’t Talk about Bruno” de la película Encanto(2023) Carabali Macareo, Yessica Paola; Puin Guzmán, Laura Sofia; Chauta Velandia, Andres FelipeEn el presente trabajo, se realizó un análisis de los elementos estilísticos centrado en diferentes aspectos fonéticos, terminológicos, morfosintácticos y musicales de la canción “We don’t talk about Bruno” de la película Encanto. La cual se toma desde el punto de vista empresarial, debido a que es un producto derivado del filme. Esto con el fin de encontrar las técnicas de traducción utilizadas en el doblaje dirigido al mercado objetivo de la compañía Walt Disney, Latinoamérica. Esta investigación se hizo desde un enfoque cualitativo e interpretativo, donde se estudió la muestra a través de una matriz de análisis estilístico. Gracias a esta indagación, se evidenció la existencia de diversos fenómenos y variaciones en el doblaje realizado al español latino de la canción. Igualmente, se encontró que para este doblaje se hizo uso de diferentes técnicas de traducción, incluso en una misma frase. Sin embargo, es notorio la repetición de ciertas técnicas, como lo son la modulación y transposición.