Publicación: Factibilidad para que estudiantes de la carrera de Lenguas Modernas de la ECCI sean partícipes del Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá como intérpretes
dc.contributor.advisor | Moncada Romero, María del Pilar | |
dc.contributor.author | López Rozo, Diana Marcela | |
dc.contributor.author | Ramírez Godoy, Leonardo Fabio | |
dc.contributor.author | Cortés Ochoa, Sebastián | |
dc.date.accessioned | 2021-11-26T18:24:18Z | |
dc.date.available | 2021-11-26T18:24:18Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstract | La presente investigación fue realizada para determinar principalmente la factibilidad que los estudiantes de Lenguas Modernas de la Escuela Colombiana de Carreras Industriales tienen para desempeñar el papel de intérprete en el prestigioso Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá. Este trabajo compendia los aspectos más importantes en el campo de la interpretación, tales como: el perfil apropiado de un intérprete, los métodos de interpretación, su origen y el tipo de relación que tiene con el campo de la traducción. En esta investigación de tipo descriptivo se puede encontrar contenida información detallada en primer lugar de los estudiantes de Lenguas Modernas de la ECCI de séptimo semestre, los cuales fueron nuestra población de estudio en lo que respecta a las habilidades que poseen, sus expectativas para con la carrera de Lenguas Modernas en el campo laboral y en el personal, y su punto de vista relacionado con la posibilidad de ser partícipes del Festival; por otra parte se presenta una descripción de la labor de interpretación brindada por intérpretes profesionales quienes comparten su concepto en base a su experiencia laboral. Toda la anterior información fue recolectada por medio del uso de encuesta y entrevista como técnicas de recolección de datos, puesto que estos instrumentos se adaptaban totalmente al desarrollo de nuestro enfoque mixto de investigación, el cual permitió llegar a conclusiones concretas para con los objetivos y para la investigación en general. | spa |
dc.description.degreelevel | Pregrado | spa |
dc.description.degreename | Profesional en Lenguas Modernas | spa |
dc.description.program | Lenguas Modernas | spa |
dc.format.extent | 54 p. | spa |
dc.format.mimetype | application/pdf | spa |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ecci.edu.co/handle/001/2221 | |
dc.language.iso | spa | spa |
dc.publisher | Universidad ECCI | spa |
dc.publisher.faculty | Facultad de Ciencias Jurídicas, Sociales y Humanas | spa |
dc.publisher.place | Colombia | spa |
dc.relation.references | CEREZO, Enrique. La enseñanza del inglés como lengua B en la formación de intérpretes y traductores de España | spa |
dc.relation.references | DEOBOLD, VAN DALEN y MEYER. Manual de técnica de la investigación educacional, 2006 | spa |
dc.relation.references | DIAZ, RODRIGUEZ, VEGA. Programa de intérpretes en la Escuela Colombiana de Carreras Industriales, 2012 | spa |
dc.relation.references | GAIBA Francesca, origins of simultaneous interpretation: the Nuremberg trial, university of Ottawa press, 1998, page 16. | spa |
dc.relation.references | GÓMEZ, FLÓREZ, JIMÉNEZ. Metodología de la investigación cualitativa, España, 1996. | spa |
dc.relation.references | GUTIERREZ, Juan David. About. Com. Introducción a la traducción. España. | spa |
dc.relation.references | HEINEMANN, Klaus, Introducción a la metodología de la investigación empírica, Alemania, 2003, pág. 97. | spa |
dc.relation.references | KEISER, Walter, Autor Teoría básica de la interpretación, 1978. | spa |
dc.relation.references | LAKATOS-BALDY, Zsuzsanna. Quiero ser intérprete. Universidad Politécnica de Budapest, Hungría, 2010. P 239-243. | spa |
dc.relation.references | LÓPEZ, Manuel. SETranslations - Traductores Profesionales, España 2009. | spa |
dc.relation.references | NOLAN, James, Interpretation techniques and exercises, 2005, pág 2 | spa |
dc.relation.references | PÉREZ, Jesica. Didáctica de la interpretación simultánea, 2005 | spa |
dc.relation.references | TORRES, Cesar. Metodología de la investigación, España, 2006, pág. 217 | spa |
dc.relation.references | VALDIVIA, Carmen, La interpretación, vol. 7, 1995, pág. 175,176 | spa |
dc.rights | Derechos Reservados - Universidad ECCI, 2014 | spa |
dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
dc.rights.coar | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
dc.subject.proposal | Interpretación | spa |
dc.subject.proposal | Campo laboral | spa |
dc.subject.proposal | Recolección de datos | spa |
dc.subject.proposal | Interpretation | eng |
dc.subject.proposal | Labor field | eng |
dc.subject.proposal | Data collection | eng |
dc.title | Factibilidad para que estudiantes de la carrera de Lenguas Modernas de la ECCI sean partícipes del Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá como intérpretes | spa |
dc.type | Trabajo de grado - Pregrado | spa |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f | spa |
dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | spa |
dc.type.content | Text | spa |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | spa |
dc.type.redcol | https://purl.org/redcol/resource_type/TP | spa |
dc.type.version | info:eu-repo/semantics/updatedVersion | spa |
dspace.entity.type | Publication |
Archivos
Bloque original
1 - 3 de 3
Cargando...
- Nombre:
- Trabajo de grado.pdf
- Tamaño:
- 250.4 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Cargando...

- Nombre:
- Cesión de derechos.pdf
- Tamaño:
- 142.55 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Cargando...

- Nombre:
- Acta de grado.pdf
- Tamaño:
- 383.81 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
Cargando...

- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 14.45 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: