Plan de negocios Agencia de Traducción Audiovisual
Trabajo de grado - Pregrado
2021
Este proyecto busca identificar el estado actual de las empresas dedicadas al mercado
del doblaje y la subtitulación de productos audiovisuales, a través de la aplicación de
encuestas y entrevistas a personas dedicadas a esta profesión y próximos profesionales
en Lenguas Modernas, en donde se determinará la relevancia de estas dos disciplinas en
Bogotá y su proyección a futuro.
Col-translation S.A.S será una empresa que se dedicará a prestar el servicio de doblaje y
subtitulado de producciones audiovisuales. La empresa estará ubicada Ak. 15 #99 – 09,
es una zona en donde se encuentra varias embajadas y empresas dedicadas a la
industria. Por otro lado, nuestro portafolio de servicios se encuentra el doblado y el
subtitulado en idiomas como inglés, francés y español.
El mercado potencial son todas las empresas que se dediquen a la industria del cine, así
mismos productores de videos, documentales, programas de televisión
y comerciales que pertenezcan a cualquier sector.
A largo plazo, Col-translation S. A. S ofrecerá también el servicio de traducción de
diferentes tipos de documentos escritos. Al igual, se trabajará con más idiomas en los
diferentes servicios que presentemos.
Estas dos modalidades de la traducción audiovisual están directamente ligadas con la
industria de los medios audiovisuales; tienen relación con la producción de películas,
series de televisión y documentales, entre otros, ya que a través de cualquier modalidad
se puede traspasar la limitación de un idioma y permitir que todas las personas accedan
a los productos de entretenimiento, logrando de este modo la expansión de la industria e
implementando el crecimiento económico. This project seeks to identify the current state of companies dedicated to the dubbing and
subtitling market of audiovisual products, through the application of surveys and interviews
with people dedicated to this profession and future professionals in Modern Languages, where
the relevance will be determined. of these two disciplines in Bogotá and their future
projection.
Col-translation S.A.S will be a company dedicated to providing dubbing and subtitling services
for audiovisual productions. The company will be located Ak. 15 # 99 - 09, is an area where
there are several embassies and companies dedicated to the industry. On the other hand, our
portfolio of services is dubbing and subtitling in languages such as English, French and Spanish.
The potential market is all companies that are dedicated to the film industry, as well as
producers of videos, documentaries, television programs
and commercial that belong to any sector.
In the long term, Col-translation S. A. S will also offer the translation service of different types
of written documents. Likewise, more languages will be used in the different services that we
present. These two modalities of audiovisual translation are directly linked to the audiovisual
media industry; are related to the production of films, television series and documentaries,
among others, since through any modality the limitation of a language can be crossed and all
people can access entertainment products, thus achieving the industry expansion and
implementing economic growth.
- DAA. Tesis [145]
Descripción:
Trabajo de grado.pdf
Título: Trabajo de grado.pdf
Tamaño: 2.251Mb
PDF
LEER EN FLIP
Descripción: Cesión de derechos.pdf
Título: Cesión de derechos.pdf
Tamaño: 334.1Kb
PDF
Descripción: Acta de grado.pdf
Título: Acta de grado.pdf
Tamaño: 44.28Kb
PDF
Título: Trabajo de grado.pdf
Tamaño: 2.251Mb



Descripción: Cesión de derechos.pdf
Título: Cesión de derechos.pdf
Tamaño: 334.1Kb


Descripción: Acta de grado.pdf
Título: Acta de grado.pdf
Tamaño: 44.28Kb

